Translation Company CG Translation & Interpretation, Versailles, a benchmark for international communication
Qualified professional translators, all native speakers
The best interpreters for your conferences and meetings in Paris and throughout the world
Impeccable transcripts: proceedings and conference summaries.
Peace of mind
Since 1981, we have been providing interpreters and turnkey equipment solutions for industrial, sporting, legal and financial meetings and conferences for the luxury sector and the intellectual elite.
Respect for client objectives, punctuality, transparency, advice and personalised services.
Professional translation Technical translation Legal translation Financial translation Corporate translation Translation Editorial translation Web translation Multilingual projects Translation review Sworn Translation Film and video translation
from our clients
“Thank you for everything. The service provided by your interpreters was of very high quality. They all did a wonderful job with kindness and a smile at all times despite the difficulty of some of the speeches. Thank you very much.”
“Very good responsiveness catering to an urgent request (5:15 pm for 10am the next day). Excellent service and reactivity”
For major events, conference organisers rely on simultaneous interpreting for a smooth flow of conversation between participants speaking different languages. But, why exactly do they opt for simultaneous interpreting? Time...
Ever since the economic downturn in 2008, everything, or just about everything, is negotiated. Sometimes, internal customers try to negotiate the prices agreed by the Group's buyer. One reply could be: "Which part of the service would you like to dispense with?"»...
By way of a reminder, conference interpreters have been trained in all forms of interpreting, both simultaneous and consecutive--and to the highest level too. Liaison interpreters are professional translators who interpret now and again. Let's also remember that even...
Training to be a conference interpreter is demanding and working as one is restrictive: Conference interpreters have been trained in simultaneous interpreting in a booth: their right hemisphere needs to communicate with their left hemisphere so that they can...
There are two types of interpreter: professional conference interpreters and translators/interpreters, also referred to as liaison interpreters. Liaison interpreters are not professionals and only interpret now and again. They have not taken a specific training course...
Etymologically, a mother tongue is the language used by the mother to speak to their child, the primary language, that which was used to raise the child. It will remain the most "accurate" language since it's emotional. There are actually very few people who can...