Translation Company CG Translation & Interpretation, Versailles, a reference for international communication
Graduate professional translators, all native speakers
The best interpreters for your conferences and meetings in Paris and the world
Impeccable transcripts: proceedings and conference summaries.
Provider of serenity
Since 1981, we offer interpreters and turnkey equipment for industrial, sporting, legal and financial meetings and conferences for luxury and the intellectual elite.
Respect of the objectives of the client, punctuality, transparency, advice and personalized services.
Professional translation Technical translation Legal translation Financial translation Corporate translation Translation translation Web translation Multilingual projects Translation review Translation sworn Translation of film and video
They trusted us
“I thank you for everything. The performance of your interpreters was of very high quality. Unanimously, they did a great job with a kindness and smile constantly despite the difficulty of some interventions. Thank you very much.”
“Very good responsiveness to the urgency of the demand (5:15 pm for 10am the next day). Technician Great sense of service and responsiveness.”
For major events, conference organisers rely on simultaneous interpreting for a smooth flow of conversation between participants speaking different languages. But, why exactly do they opt for simultaneous interpreting? Time...
Ever since the economic downturn in 2008, everything, or just about everything, is negotiated. Sometimes, internal customers try to negotiate the prices agreed by the Group's buyer. One reply could be: "Which part of the service would you like to dispense with?"»...
By way of a reminder, conference interpreters have been trained in all forms of interpreting, both simultaneous and consecutive--and to the highest level too. Liaison interpreters are professional translators who interpret now and again. Let's also remember that even...
Training to be a conference interpreter is demanding and working as one is restrictive: Conference interpreters have been trained in simultaneous interpreting in a booth: their right hemisphere needs to communicate with their left hemisphere so that they can...
There are two types of interpreter: professional conference interpreters and translators/interpreters, also referred to as liaison interpreters. Liaison interpreters are not professionals and only interpret now and again. They have not taken a specific training course...
Etymologically, a mother tongue is the language used by the mother to speak to their child, the primary language, that which was used to raise the child. It will remain the most "accurate" language since it's emotional. There are actually very few people who can...